Timp liber

Trebuie să fi fost dragoste…

Momentele post-iubire. Cele mai dificile. Cutremurate de amintiri, de regrete, de nostalgii. Ai rămas singură și rememorezi, la nesfârșit, pașii făcuți pe calea iubirii. Iți cauți greșelile, te întrebi cum ar fi fost, dacă….

Melodia ” It Must Have Been Love” – în traducere liberă ” Trebuie să fi fost dragoste” a fost înregistrată în Suedia, ca și cântec de Crăciun, în anul 1987. Piesa a fost revizuită de Per Gessle ceva mai târziu, când melodia i-a fost solicitată pentru a fi inclusă în coloana sonoră a filmului ” Pretty woman”, celebra producție cinematografică, în care rolurile principale au fost interpretate de Richard Gere și Julia Roberts. Compozitorul a fost deosebit de încântat de faptul că regizorul filmului a fost pur si simplu îndrăgostit de melodie, făcându-i loc în filmul său. Melodia a fost interpretată de duetul suedez Roxette și s-a bucurat de un real succes în întreaga lume, cei doi soliști înregistrând al treilea lor “1st hit” în SUA.

 
Trebuie să fi fost dragoste

Aşează o şoaptă pe perna mea
Lasă iarna pe pământ
Mă trezesc singură,
Este linişte în dormitor
Şi-mprejur.
Atinge-mă acum, îmi închid ochii şi visez…

Trebuie să fi fost dragoste, dar acum s-a terminat
Trebuie să fi fost bine, dar am pierdut-o cumva
Trebuie să fi fost dragoste, dar acum s-a terminat.

Din momentul în care ne-am atins până când timpul s-a scurs
Făcăndu-mă să cred că suntem împreună, că sunt ocrotită de inima ta
Dar pe dinăuntru şi pe dinafară m-am transformat în apă
Precum o lacrimă în palma ta.
Şi este o zi de iarnă grea, eu visez…

Trebuie să fi fost dragoste, dar acum s-a terminat,
A fost tot ce-mi doream, acum trăiesc fără,
Trebuie să fi fost dragoste, dar acum s-a terminat,
Este acolo unde apa se scurge, este acolo unde vântul suflă.

Traducerea versurilor: lyricstranslate.com

Imagine reprezentativă: odepresii.ru